Life and Art       Radical Art        

Everyone shall be an artist


Novalis

Ein wahrhafter Fürst ist der Künstler der Künstler; das ist, der Director der Künstler. Jeder Mensch sollte Künstler seyn. Alles kann zur schönen Kunst werden. Der Stoff des Fürsten sind die Künstler; sein Wille ist sein Meißel: er erzieht, stellt und weist die Künstler an, weil nur er das Bild im Ganzen aus dem rechten Standpunkte übersieht, weil ihm nur die große Idee, die durch vereinigte Kräfte und Ideen dargestellt, exekutirt werden soll, vollkommen gegenwärtig ist. Der Regent führt ein unendlich mannichfaches Schauspiel auf, wo Bühne und Parterre, Schauspieler und Zuschauer Eins sind, und er selbst Poet, Director und Held des Stücks zugleich ist.

Novalis: "Glauben und Liebe oder der König und die Königin." In: F.E. Rambach (ed.): Jahrbücher der Preußischen Monarchie unter der Regierung Friedrich Wilhelms III., Vol. II, Juli 1798. [# 39]

 

Die Erhebung ist das vortrefflichste Mittel, was ich kenne, um auf einmal aus fatalen Collisionen zu kommen. So z.B. die allgemeine Erhebung in Adelstand – die Erhebung aller Menschen zu Genies – die Erhebung aller Phaenomène im Wunderstand – der Materie zu Geist – des Menschen zu Gott – aller Zeit zu goldnen Zeit – etc..

Novalis: Das Allgemeine Brouillon (1798/1799), # 894. In: In: P. Kluckhohn & R. Samuel (eds.): Novalis Schriften, Vol. 3. Stuttgart: Kohlhammer Verlag, 1960-1977, p. 440.

Marx & Engels

The exclusive concentration of the artistic talent in certain individuals, and its concomitant suppression in the masses, is a consequence of the division of labour. [...] A communist organization of society will put an end to the subsumption of the artist under the local and national narrowmindedness which ensues solely from the division of labour, and to the subsumption of the individual under a specific art, where he is exclusively painter, sculptor, etc. and where this very designation is enough to express the narrowness of his professional development and his dependence on the division of labour. In a communist society there are no painters, but at most people who among other things also paint.

Die exklusive Konzentration des künstlerischen Talents in Einzelnen und seine damit zusammenhängende Unterdrückung in der großen Masse ist Folge der Teilung der Arbeit. [...] Bei einer kommunistischen Organisation der Gesellschaft fällt jedenfalls fort die Subsumtion des Künstlers unter die lokale und nationale Borniertheit, die rein aus der Teilung der Arbeit hervorgeht, und die Subsumtion des Individuums unter diese bestimmte Kunst, so daß es ausschließlich Maler, Bildhauer usw. ist und schon der Name die Borniertheit seiner geschäftlichen Entwicklung und seine Abhängigkeit von der Teilung der Arbeit hinlänglich ausdrückt. In einer kommunistischen Gesellschaft gibt es keine Maler, sondern höchstens Menschen, die unter Anderm auch malen.

Karl Marx & Friedrich Engels: Die deutsche Ideologie. (1845-1846) [Karl Marx & Friedrich Engels: Werke, Band 3. Berlin (DDR): Dietz, 1969, pp. 5 - 530 (pp. 378/379).]

Chernyshevsky

They enter a house; again the same sort of enormous, magnificent parlors. A party is in progress, full of gayety and joy. [...] There are a thousand people in the hall, but there is room for thrice as many. [...] "What is it? Is it not a ball? Is it a mere every-day gathering?" [...] And what an orchestra! There are more than a hundred musicians, both men and women; but above all, what a choir! [...] But the people in the orchestra and the choir are constantly changing; some leave, and others take their place. Some go off to dance, and some from the dancers return. This evening is an every-day, ordinary evening; they dance and enjoy themselves every evening in this way. [...]
All of them are joyous and beautiful men and women, living free lives of labor and enjoyment. Happy are they! happy are they! With a joyous noise half of them meet together in the mighty hall – but where are the other half? [...] "They are everywhere: some of them are in the theatre, some are actors, some are musicians, others are spectators, just as it may please them; some of them are scattered in the lecture-halls, museums, or in the libraries; some of them are in the alleys of the garden; some are in their rooms, or are taking rest in seclusion, or are with their children [...]."
"[...] You shall see that every happiness here is suited to every one's special faculty. All live here in the way that is best for each to live; there is a full volition, a free volition for every one here."

From: Vera Pavlovna's Fourth Dream. In: Nikolaj G. Chernyshevsky: Shto delat, 1863.[English translation: A Vital Question; or, What Is To Be Done? New York: Thomas Y. Crowell, 1886. pp. 385-387.]

Qadhafi

The thousands who crowd the stadiums to watch, applaud and laugh are imbeciles who deprive themselves of practicing these activities themselves. [...] Those who direct the course of their life themselves have no need to watch its representation by stage actors or movie stars. [...] The Bedouin peoples, who are very serious and industrious, thus take no interest in theatre or cinema. Leading a very austere life, they deride imitation. Bedouins don't like to be spectators; they take part in games and joyful ceremonies, because they naturally recognize the need for these activities, and practise them spontaneously.

Muammar Al Qaddafi: The Green Book, Part III, 1981.